Notices
Home   >  News & Events  >   Notices  >  
Information on Doctoral thesis of Fellows Tran Thi Hoang Anh

1. Ph.D. candidate’s full name: Tran Thi Hoang Anh                   

2. Gender: Female

3. Date of birth: 15/10/1973                                                     

4. Place of birth: Ha Noi

5. Decision on admission of doctoral students: 1437/QĐ-ĐHNN dated 29/10/2012

6. Changes in the academic process: 

- Decision No. 677/QĐ-ĐHNN dated 29/01/2016 of the President of University of Languages and International Studies - Vietnam National University on students’ study extension allowing;

- Decision No. 2336/ QĐ-ĐHNN dated 23/11/2017 of the President of University of Languages and International Studies - Vietnam National University on Ph.D. student’s dismissal from university;

- Decision No. 261/ QĐ-ĐHNN dated 09/01/2019 of the President of University of Languages and International Studies - Vietnam National University on Ph.D. student’s returning allowing to defend the doctoral thesis;

- Decision No. 703/QĐ-ĐHNN dated 20/03/2019 of the President of University of Languages and International Studies - Vietnam National University on Ph.D. student’s adjustment allowing to the doctoral thesis title;

Thesis title before the adjustment: Exploring features of modern Chinese attributes in comparison with Vietnamese adjective attributes  

Thesis title after the adjustment: Study Features of Modern Chinese Adjective Definition (In comparison with Vietnamese adjective attributes)

7. Official thesis title: Study Features of Modern Chinese Adjective Definition (In comparison with Vietnamese adjective attributes)

8. Major: Chinese Linguistics                   

9. Code: 9220234.01

10. Supervisors: Professor. Nguyen Van Khang, Ph.D.

11. New findings of the dissertation

In this dissertation, the author uses major methodology as text study, survey, statistics, analysis and description to explore features about the structure, pragmatics of modern Chinese attributes. Then, we compare them with Vietnamese adjective attributes to find the similarities and differences between two languages.

12. Applicability in practice: Chinese visual terms and Vietnamese terminology have similarities and differences in terms of both grammar and semantics. In Vietnamese, adjective attributes and nouns do not have any supporting words, but in Chinese, the word "" is used as a means of connecting, at times. There are also differences in expressions and word order. Within the scope of this thesis, we have identified the similarities and differences in terms of structure, semantics, and meanings between Chinese and Vietnamese expressions. Hopefully, the results of this research will be applied in the translation and teaching of Chinese.

13. Further research: 

This research chooses the modern Chinese attributes as a subject of survey, statistics, and analysis, and then, compares them with Vietnamese equivalents. Therefore, the research only analyzes the characteristics of the modern Chinese attributes and makes comparison with Vietnamese equivalents. We have not analyzed deeper characteristics of Vietnamese adjective attributes yet, so it is hard to say a comprehensive and equal analysis of this phenomenon in modern Chinese and Vietnamese was carried out. In the future, we will conduct a parallel study of Chinese and Vietnamese attributive phrases as well as an in-depth analysis and comparison. Thus, the rules of languages and cultural characteristics expressed in Chinese and Vietnamese will be more clarified.

14. Dissertation-related publications

(1) Tran Thi Hoang Anh (2013), Grammatical and semantic characteristics of adjective attributes referring to colors in modern Chinese, VNU Journal of Foreign Studies, Vol.29.No.1S (2013) (ISSN 0866 – 8612): p15-p19.

(2) Tran Thi Hoang Anh (2015) 汉语和越南语定中结构中的形容词位置对比研究. 2015 National Conference’s Proceedings: Teaching and studying Chinese in Vietnam, Hanoi National University Publishing House (ISBN 978-604-62-4007-5): p.46-p.51

 VNU - ULIS
  Print     Send