Tin tức chung
Trang chủ   >  Tin tức  >   Tin tức chung  >  
VNU-IS giới thiệu cuốn Đại từ điển Việt - Nga
Chiều 10/05/2013, Khoa Quốc tế ĐHQGHN (VNU-IS) đã long trọng giới thiệu cuốn Đại từ điển Việt – Nga (ĐTĐVN).

Đây là một trong những công trình quan trọng thuộc chương trình hợp tác khoa học giữa Viện Hàn lâm Khoa học Nga (trước đây là Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô) và Viện Khoa học Xã hội Việt Nam (trước đây là Trung tâm Khoa học Xã hội và Nhân văn Việt Nam) do tập thể các nhà khoa học Việt Nam và Nga phối hợp biên soạn. Lần đầu tiên trong lịch sử ngành Từ điển học Việt Nam và Nga ra đời một đại từ điển song ngữ hai tập bao gồm hầu hết vốn từ cơ bản của tiếng Việt văn hóa hiện đại. Trong ĐTĐVN thể hiện sự tổng hòa hai truyền thống khoa học khác nhau, hai cách tiếp cận và kiến giải khác nhau về những hiện tượng tiềm ẩn đa dạng trong tiếng Việt.
Cuốn đại từ điển này đã được biên soạn trong hơn 20 năm, những người mở đầu thực hiện công trình này là các nhà khoa học xuất sắc, ông Vadim Solntsev, người đứng đầu Viện Ngôn ngữ thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Nga và GS Hoàng Tuệ, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học Việt Nam.
ĐTĐVN là từ điển đa chức năng của tiếng Việt văn hoá hiện đại, là sách công cụ lớn nhằm phục vụ nhiều tầng lớp xã hội rộng rãi: chuyên gia các ngành, giáo viên dạy tiếng Việt cho người Nga và tiếng Nga cho người Việt, những phiên dịch viên, những nhà khoa học, nhà ngoại giao, nhà hoạt động xã hội, những người học tiếng Việt và tiếng Nga…
ĐTĐVN là công trình cơ bản, quy mô rộng lớn, với lối tiếp cận có định hướng khoa học, với những quan điểm mới mẻ về giải pháp và lý luận từ điển học, các tác giả hy vọng nó sẽ có vị trí xứng đáng trong nền từ điển học Việt Nam, Nga và thế giới.

 

 

 

 

 TQT - VNU Media
  In bài viết     Gửi cho bạn bè
  Từ khóa :
Thông tin liên quan
Trang: 1   | 2   | 3   | 4   | 5   | 6   | 7   | 8   | 9   | 10   | 11   | 12   | 13   | 14   | 15   | 16   | 17   | 18   | 19   | 20   | 21   | 22   | 23   | 24   | 25   | 26   | 27   | 28   | 29   | 30   | 31   | 32   | 33   | 34   | 35   | 36   | 37   | 38   | 39   | 40   | 41   | 42   | 43   | 44   | 45   | 46   | 47   | 48   | 49   | 50   | 51   | 52   | 53   | 54   | 55   | 56   | 57   | 58   | 59   | 60   | 61   | 62   | 63   | 64   | 65   | 66   | 67   | 68   | 69   | 70   | 71   | 72   | 73   | 74   | 75   | 76   | 77   | 78   | 79   | 80   | 81   | 82   | 83   | 84   | 85   | 86   | 87   | 88   | 89   | 90   | 91   | 92   | 93   | 94   | 95   | 96   | 97   | 98   | 99   | 100   | 101   | 102   | 103   | 104   | 105   | 106   | 107   | 108   | 109   | 110   | 111   | 112   | 113   | 114   | 115   | 116   | 117   | 118   | 119   | 120   | 121   | 122   | 123   | 124   | 125   | 126   | 127   | 128   | 129   | 130   | 131   | 132   | 133   | 134   | 135   | 136   | 137   | 138   | 139   | 140   | 141   | 142   | 143   | 144   | 145   | 146   | 147   | 148   | 149   | 150   | 151   | 152   | 153   | 154   | 155   | 156   | 157   | 158   | 159   | 160   | 161   | 162   | 163   | 164   | 165   | 166   | 167   | 168   | 169   | 170   | 171   | 172   | 173   | 174   | 175   | 176   | 177   | 178   | 179   | 180   | 181   | 182   | 183   | 184   | 185   | 186   | 187   | 188   | 189   | 190   | 191   | 192   | 193   | 194   | 195   | 196   | 197   | 198   | 199   | 200   | 201   | 202   | 203   | 204   | 205   | 206   | 207   | 208   | 209   | 210   | 211   | 212   | 213   | 214   | 215   | 216   | 217   | 218   | 219   | 220   | 221   | 222   | 223   | 224   | 225   | 226   | 227   | 228   | 229   | 230   | 231   | 232   | 233   | 234   | 235   | 236   | 237   | 238   | 239   | 240   | 241   | 242   | 243   | 244   | 245   | 246   | 247   | 248   |